And a few trees in between
None of which very clearly green,
Where no river or flower pays a visit.
If there be a hell, I've found it,
For if ain't here, where the Devil is it?
* * *
Nada, tendo nada em seu redor
E, de permeio, algumas árvores somente
Nenhuma delas verde claramente,
Onde nada aparece, rio ou flor.
Se acaso há um inferno, ele aqui está,
Pois, se não aqui, onde o Diabo estará?
(in Poemas Ingleses. Vol. II; trad. Luísa Freire, ed. Planeta DeAgostini/Assírio & Alvim, 2006)