Isabel Silvetre interpreta "A Gente Não Lê" (letra de Carlos Tê; música de Rui Veloso)
quarta-feira, 1 de dezembro de 2010
(A gente não lê)
Isabel Silvetre interpreta "A Gente Não Lê" (letra de Carlos Tê; música de Rui Veloso)
Um poema mais de Casimiro de Brito
Apresso-me. O dia
está no fim
mas vou fazer ainda
isto e aquilo. A noite
breve
como a sombra de uma ave
que passa. Apresso-me.
Porquê,
se tudo é nada?
está no fim
mas vou fazer ainda
isto e aquilo. A noite
breve
como a sombra de uma ave
que passa. Apresso-me.
Porquê,
se tudo é nada?
(in Arte Pobre)
segunda-feira, 29 de novembro de 2010
Versos de Casimiro de Brito
sábado, 27 de novembro de 2010
Poema de Pedro Tamen
Agora, se pode dizer-se agora, ou pôr-do-sol,
ou nascer da manhã, seja o que for: agora
podes ressonhar o que talvez sonhaste
quando o sol se punha realmente, e a manhã
de verdade nascia quando mal o sonhavas.
Mas, nesta operação de refazer sonhado
o que sonhado foi, o que não podes
é fazer real de qualquer jeito, sequer regar
a pequena planta que espera ser de ti.
ou nascer da manhã, seja o que for: agora
podes ressonhar o que talvez sonhaste
quando o sol se punha realmente, e a manhã
de verdade nascia quando mal o sonhavas.
Mas, nesta operação de refazer sonhado
o que sonhado foi, o que não podes
é fazer real de qualquer jeito, sequer regar
a pequena planta que espera ser de ti.
(in Retábulo das Matérias, 1956-2001)
quinta-feira, 25 de novembro de 2010
quarta-feira, 24 de novembro de 2010
"O vento na ilha", de Pablo Neruda
O vento é um cavalo:
ouve como ele corre
pelo mar, pelo céu.
Quer levar-me: escuta
como percorre o mundo
para levar-me para longe.
Esconde-me em teus braços
por esta noite apenas,
enquanto a chuva abre
contra o mar e contra a terra
a sua boca inumerável.
Escuta como o vento
me chama galopando
para levar-me para longe.
Com tua fronte na minha
e na minha a tua boca,
atados os nossos corpos
ao amor que nos abrasa,
deixa que o vento passe
sem que possa levar-me.
Deixa que o vento corra
coroado de espuma,
que me chame e procure
galopando na sombra,
enquanto eu, submerso
sob os teus grandes olhos,
por esta noite apenas
descansarei, meu amor.
ouve como ele corre
pelo mar, pelo céu.
Quer levar-me: escuta
como percorre o mundo
para levar-me para longe.
Esconde-me em teus braços
por esta noite apenas,
enquanto a chuva abre
contra o mar e contra a terra
a sua boca inumerável.
Escuta como o vento
me chama galopando
para levar-me para longe.
Com tua fronte na minha
e na minha a tua boca,
atados os nossos corpos
ao amor que nos abrasa,
deixa que o vento passe
sem que possa levar-me.
Deixa que o vento corra
coroado de espuma,
que me chame e procure
galopando na sombra,
enquanto eu, submerso
sob os teus grandes olhos,
por esta noite apenas
descansarei, meu amor.
(in Os Versos do Capitão; trad. Albano Martins)
segunda-feira, 22 de novembro de 2010
Haiku de Issa Kobayashi
Caracol,
lento, lento, lento - sobe
o Fuji.
lento, lento, lento - sobe
o Fuji.
(in O Bebedor Nocturno; poema mudados para português por Herberto Helder)
sábado, 20 de novembro de 2010
(Um tesouro em Guimarães, descoberto com a melhor das companhias em tarde chuvosa)
Tríptico em prata dourada, oferecida por D. João I à Colegiada de Nossa Sra. da Oliveira - séc. XIV-XV (Museu de Alberto Sampaio)sexta-feira, 19 de novembro de 2010
"Os teus pés", de Pablo Neruda

Quando não posso contemplar teu rosto,
contemplo os teus pés.
Teus pés de osso arqueado,
teus pequenos pés duros.
Eu sei que te sustentam
e que teu doce peso
sobre eles se ergue.
Tua cintura e teus seios,
a duplicada púrpura
dos teus mamilos,
a caixa dos teus olhos
que há pouco levantaram voo,
a larga boca de fruta,
tua rubra cabeleira,
pequena torre minha.
Mas se amo os teus pés
é só porque andaram
sobre a terra e sobre
o vento e sobre a água,
até me encontrarem.
(in Os Versos do Capitão; trad. Albano Martins)
quinta-feira, 18 de novembro de 2010
(Stabat Mater)
Nathalie Stutzmann interpreta, com o emsemble ORFEO 55, um extrato da obra "Stabat Mater", de Antonio Vivaldi, em concerto realizado em 2010 na Sala Gaveau (Paris)
terça-feira, 16 de novembro de 2010
"Porta", de Pedro Mexia
Quando deixamos ir atrás de nós a porta
puxada por molas e dobradiças,
pode haver alguém que venha depois
e com um gesto queira entrar ou sair
e ampare a porta
e sobre esse gesto sabemos muito pouco.
puxada por molas e dobradiças,
pode haver alguém que venha depois
e com um gesto queira entrar ou sair
e ampare a porta
e sobre esse gesto sabemos muito pouco.
(in Duplo Império)
domingo, 14 de novembro de 2010
Poema Zen
As palavras não fazem o homem compreender,
é preciso fazer-se homem para entender as palavras.
é preciso fazer-se homem para entender as palavras.
(in O Bebedor Nocturno; poema mudado para português por Herberto Helder)
sexta-feira, 12 de novembro de 2010
"Portugal", de Jorge Sousa Braga (em tempos de crise)
Poema de Jorge Sousa Braga dito por Miguel Borges (ideia: Nuno Artur Silva; produção: "Até ao Fim do Mundo"; imagem: João Filipe Rodrigues; realização: Ricardo Espírito Santo)
quarta-feira, 10 de novembro de 2010
"Há nomes que ficam", de Pedro Mexia
Há nomes que ficam, sem préstimo, nas agendas,
transitam de ano para ano por inerência
ou desleixo, por vezes o nome próprio
é uma referência obscura, e nunca houve apelido.
Os números, em poucos anos,
passam de mnemónicas a criptogramas,
indicam sem dúvida que nos cruzámos
com gente que se cruza connosco,
que trocámos telefones como se
trocássemos alguma coisa,
mas tudo muda, os conhecidos
tornam-se amigos e depois desconhecidos.
Estes nomes, posso riscá-los
como se fosse velho e eles mortos,
mas os números, como uma praga,
acumulam-se, escritos
com tintas diferentes
e por vezes nas letras erradas.
Não posso desfazer-me das agendas
nem começar uma todos os anos,
mas já não sou o mesmo:
os números observaram as minhas idades
e talvez pudesse agora marcar este
que não me diz nada
e contar tudo
a alguém que não se lembra de mim.
transitam de ano para ano por inerência
ou desleixo, por vezes o nome próprio
é uma referência obscura, e nunca houve apelido.
Os números, em poucos anos,
passam de mnemónicas a criptogramas,
indicam sem dúvida que nos cruzámos
com gente que se cruza connosco,
que trocámos telefones como se
trocássemos alguma coisa,
mas tudo muda, os conhecidos
tornam-se amigos e depois desconhecidos.
Estes nomes, posso riscá-los
como se fosse velho e eles mortos,
mas os números, como uma praga,
acumulam-se, escritos
com tintas diferentes
e por vezes nas letras erradas.
Não posso desfazer-me das agendas
nem começar uma todos os anos,
mas já não sou o mesmo:
os números observaram as minhas idades
e talvez pudesse agora marcar este
que não me diz nada
e contar tudo
a alguém que não se lembra de mim.
(in Duplo Império)
terça-feira, 9 de novembro de 2010
"As gavetas", de Pedro Mexia
Com gratidão e admiração, ao Pedro Mexia, por este seu primeiro livro.
Não deves abrir as gavetasfechadas: por alguma razão as trancaram,
e teres descoberto agora
a chave é um acaso que podes ignorar.
Dentro das gavetas sabes o que encontras:
mentiras. Muitas mentiras de papel,
fotografias, objectos.
Dentro das gavetas está a imperfeição
do mundo, a inalterável imperfeição,
a mágoa com que repetidamente te desiludes.
As gavetas foram sendo preenchidas
por gente tão fraca como tu
e foram fechadas por alguém mais sábio que tu.
Há um mês ou um século, não importa.
(in Duplo Império)
Subscrever:
Mensagens (Atom)

